Ukrajina - Ukraine
1. APERCU GENERAL - GENERAL APPROACH
Une première analyse large de la carte ukrainienne nous laisse entrevoir deux zones potentielles pour les BIGs, les Carpathes à l'ouest-sud-ouest, au nord de la frontière roumaine, entre Uzhgorod et Chernivtsy; et la Crimée au sud de Simferopol, dans les environs de Yalta, à l'extrême sud du pays.
A firts analysis of the unkranian map gives us the idea of two potential mountaineous areas, the Carpathians at the west-south-western side of the country, north from the romanian border, between Uzhgorod and Chernivtsy; and the Crimea at the south of Simferopol, in the suburbs of Yalta, at the extreme south of the country.
*****************************************************************************************************
2. LES BIGs actuels
LES CARPATHES SEULEMENT - CARPATHIANS ONLY
Aujourd'hui, les 5 BIGs retenus depuis longtemps pour représenter l'entièreté de l'Ukraine sont numérotés de 831 à 835 et sont tous des cols dans les Carpathes, très proches l'un de l'autre et situés à la même altitude vers 900m.
Today, the 5 forever BIGs, choosen and selected for Ukraine have the numbers 831 to 835, are all carpathian passes, very near one to another and all located at the same altitude of about 900m.
Le n°831, dit le col d'Uzok, en ukrainien, Pereval Uzhoks'kyj, peut être aperçu ici avec sur sa route les frères Jacquemin vers les années 1990 et aussi sur la droite de la carte géographique vers le haut à 859m. Ensuite vous pouvez visionner le découpage topographique de ce col d'ouest en est.
The nr 831, called Uzhok Pass, Pereval Uzhoks'kyj in ukranian language, can be seen here down with on its road the Jacquemin brothers around the 1990's and also above on the right of the geografic map, at 859m. Afterwards, you can have a look to its topografic map from west to east.
Les n°832,833,834 et 835 sont de la même veine, voici la carte reprenant les 2 premiers l'un à côté de l'autre : les pereval Verec'kyj (839m) et Vyskivs'kyj (930m) et à droite le col de Jablonitsky, dit Yablunits'kyj (931m), qui est aussi le bas des pistes d'une importante station de ski et le pied du plus haut sommet régional, le Hoverla (2061m).
The numbers 832,833,834 & 835 are the same kind of roads, here are the maps showing the first two ones : the Pereval Verec'kyj (839m) and Vyskivs'kyj (930m) and at the right side the Jablonitski Pass, called Yablunits'kyj Pereval in ukranian language (931m), also the foot of ski slopes of an important winter resort and the foot of the highest regional summit : the Hoverla (2061m)
Quelques aperçus topographiques - A few topograhic views :
Verec'kyj nord-est, le col est en bas à gauche, east-north, the pass is down at the left |
![]() |
![]() |
Verec'kyj sud-ouest, le col est en haut à droite ; west-south , the pass is above at the right |
Vysiks'kyj nord-est, le col est en bas à gauche east-north, the pass is down at the left |
![]() |
![]() |
Vysiks'kyj sud-ouest, le col est en haut à droite. west-south, the pass is above at the right |
*************************************************************************************************************************************
3. LES / THE SUGGESTIONS
A. CARPATHES : STATIONS DE SKI & MONUMENT - SKI RESORTS & MONUMENT
A1. BUKOVEL (895m)
Les BIGs sont tous des cols. Il existe aussi des stations de ski dans les Carpathes ukrainiens, autre que celle du col Jablanik. En voici deux qui pourraient être intéressantes :
The BIGs are all passes. There are also ski resorts in the ukranian Carpathes, other than this one in Yablunits'kyj Pass. Here are two other interesting ones :
* la plus moderne et la plus explosive pour l'avenir : BUKOVEL pied des pistes à un peu plus de 900m et sommets des pistes à plus de 1200m. Parkings et village au pied des pistes. Route revêtue.
The most modern one and the most explosive for the future : BUKOVEL, foot of the ski slopes at about 900m and tops at about 1200m. Car-parks and village at the foot of the slopes. Surfaced road.
La station de ski de Bukovel est une nouvelle large station dans les carpathes franciques à 30km de Yaremcha. C'est la première station d'Ukraine avec une marque occidentale, comprenant beaucoup de remonte-pentes, de très belles pistes, des déneigeuses et enneigeuses performantes, du personnel de sécurité professionnel. Ce n'est pas habituel dans ce pays. Cette station est planifiée pour devenir un des must du ski dans ces pays. Les files d'attente aux remonte-pentes par exemple excèdent rarement 5 mnutes.
Bukovel a de très gros plans d'expansion, supposée devenir vers 2008-2009 l'une des 20 plus grosses stations d'Europe avec 278km de pistes et 35 remonte-pentes.
Bukovel a une base située à près de 900m et sa plus haute piste démarre à 1370m, ce qui fait de BUkovel la deuxième station ukrainienne en altiutde après Drahobrat.
Bukovel ski resort is a new large ski resort in Ivano-Frankivsk oblast 30 km to the west of Yaremcha. It is Ukraine's first European-class resort, with a couple high-speed chair lifts, meticulously groomed slopes and snow-making machines, turnstyles for letting skiers through lines, and ubiquitous security personnel. It's unusual to see this degree of organization in Ukraine. Bukovel resort has been carefully planned to make skiing enjoyable and convenient and to avoid lift lines and congestion. Lift lines longer than five minutes are rare.
Bukovel has major plans for expansion; supposedly by the 2008-2009 season it plans to have 278 km of runs and 35 (!) lifts, which would make it one of the 20 largest ski resorts in the world.
Bukovel's base elevation is nearly 900 m above sea level, and the highest ski lift rises to 1370 m , making Bukovel the second highest ski resort in Ukraine after Drahobrat.
A2. DRAHOBRAT (1304m)
* la plus haute mais la plus confidentielle : DRAHOBRAT (Dragobrat) pied des pistes à plus de 1300m et sommets des pistes à plus de 1600m. Quelques refuges et rares hôtels perdus. Route muletière.
the highest but the most confidential: DRAHOBRAT (Dragobrat), foot of the ski slopes at about 1300m and summits at more than 1600m. A few refuges and rare lost hostels. Gravel road.
Drahobrat est située à 18km de la civilisation la plus proche. Ainsi, la seule place pour trouver à manger est la station elle-même. Il n'y a pas de collectivité locale juste quelques auberges et refuges privés. Mais l'eau chaude, l'électricité et les repas chauds y sont accessibles sans problèmes. Le seul accès est une route muletière venteuse et trémoussante mais c'est ce qui fait le charme de cette station dont les purs fervents de nature disent qu'elle est la plus belle et qui n'hésite pas à emprunter cette ascension.
Il y a des rumeurs qui prétendent qu'un funiculaire serait construit pour rendre la station plus accessible.
Drahobrat is located 18 km away from the nearest civilization, so the only place to buy food or rent equipment is directly at the resort. Also, there is no "private sector" of locals' homes to stay at, just a collection of hotels and small private inns. Hot water, electricity, and hot meals are available everywhere.The only way to get to Drahobrat is to take a winding, treacherous unpaved mountain road in an old Soviet UAZ or GAZ. With all the snow and deep ruts, this can be a harrowing experience. But that's part of the novelty of Drahobrat; getting there is almost like going on a pilgrimage. Die-hard Ukrainian skiers usually say that Drahobrat is their favorite Ukrainian resort!
There have been rumors that an aerial tramway might be built to bypass the road up the mountain and make the resort more accessible.
A3. Le monument Kémény (1149m)
Qui peut me retrouver la ville qui est au pied de ce monument à la gloire de monsieur Kémény ? Merci !
Who can tell me where is located this monument at the glory of mister Kérémy ? Thank you !
*************************************************************************************************
B. LA CRIMEE - THE CRIMEA
La Crimée, plus à l'est est un haut lieu touristique puisque c'est un lieu de villégiature sur la mer noire, avec Yalta comme lieu hyper connu. Aux alentours de cette ville, deux ascensions semblent intéressantes surtout qu'elles partent de la mer et culminent au-dessus de 1.000 mètres.
The Crimea, more at the east, is a great spotlight in Ukraine with great turistic attractions, and above all Yalta. At the suburbs of this city, two climbs seem very interesting, because they begin on the sea and finish at more than 1.000 meters.
B1. PEREVAL NIKITS'KYJ (1448m)
* la plus haute route d'Ukraine, atteignant 1448m, le PEREVAL NIKITS'KYJ (Nikitskij Pass) un col accessible mais souvent sous haute surveillance de protection de la nature, dont vous pouvez apercevoir ici dessous une carte topographique et le sommet atteint par un cycliste et orné d'une stèle avec l'inscription du col en alphabet cyrillique..
The highest road in Ukraine, reaching 1448m, the Pereval NIKITS'KYJ (Nikitskij Pass) a rideable pass but often on high survey for pretected nature, whose you can have a look here down at a topografic map and at a picture showing a cyclist reaching the monument on the top with a road-sign naming the pass.
B2. AY-PETRI (1234m)
* la plus belle route de Crimée, dominant Yalta, atteignant 1234m, le AY-PETRI (Ai-Petri) un plateau très fréquenté touristiquement, dont vous pouvez apercevoir ici dessous quelques jolies photos et la carte topographique.
The most beautiful road in the Crimea, up Yalta, reaching 1234m, le Ay-Petri (Ai-Petri), a kind of plateau very turistic, whose you can have a look at a few pictures and a topografic map here down.
![]() |
Le plateau est en bas à droite près du "1207m" The plateau is down at the right near the "1207m" |
Le plateau est en haut à gauche, près du cul-de-sac vers le rond rouge. The plateau is above at the left, near the end-road leading to a red circle. |
![]() |
Et voici / And now quelques vues/ a few views of / du Ay-Petri
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Yalta est là-bas tout dans le fond, sur la mer.
Yalta is there, very far down, at the sea.
![]() |
****************************************************************
C. MOLDOVA
C1. DEALUL BALANESTI (429m)
La Moldavie, petit pays à l'est de la Roumanie et au sud de l'Ukraine, n'a aucun représentant BIG. Son point le plus élevé n'est qu'à 429m et s'appelle le DEALUL BALANESTI. Pourquoi pas ? Mais il y a très peu d'infos sur le net.
The Moldavia, small country at the east of Romania and at the south of Ukraine, has n BIG's climb. Its highest point is 429m high and is called DEALUL BALANESTI. Why not ? But very few informations in the web.
****************************************************************
CONCLUSION
Pourquoi pas finalement une répartition de ce type-ci ?
Why not finally some share like that ?
Suggestion : suggested new listing - nouvelle liste suggérée - zone 10b
Present zone 10b |
Suggested new zone 10b |
10b.Ukrajina 831. Pereval Uzhok'skyj 832. Pereval Verec'skyj 833. Pereval Vyskivs'kyj 834. Pereval Yablunits'kyj 835. Pereval Nimchich
|
10b.Ukrajina 831. Pereval Uzhok'skyj 832. Bukovel 833. Pereval Vyskivs'kyj 834. Pereval Nikits'kyj 835. Ay-Petri
|