Quand on va s'attaquer aux 10 BIGs de Bretagne, on sait à l'avance qu'on n'aura pas à affronter des plus de 2000 mètres. On sait qu'on culminera dans les 300m. Aussi s'attend-on à un certain type de pentes et à un certain type de paysage. Ce n'est en effet pas de la Haute Montagne , mais ça a son charme.

When we go attacking the 10 BIGs in Bretagne, we know at first that we'll not fight climbs upper than 2000 meters. We also know that we'll reach tops at about 300m. Well, we'll see some kind of landscape and some kind of slope. It's not in fact high mountain, but it's charmful.

 

General approach - Approche générale

Il faut distinguer l'est de la Bretagne, pays de collines, semblable au Condroz belge ou au Bas Morvan; et l'ouest de la Bretagne, pays plus sauvage et plus étonnant. Il faut aussi distinguer l'intérieur des terres formé de multiples vallons (j'ai pensé aux courageux de Paris-Brest-Paris) et la côte découpée, voire déchiquetée par endroits. Ce n'est pas le Lake District anglais avec son apparence de haute montagne en basse altitude, mais ça vaut souvent la peine et le détour.

La division du département en pays gallo ou haute Bretagne à l'est, et pays bretonnant ou basse Bretagne à l'ouest correspond moins bien à la structure géologique et au relief du territoire que la séparation entre le littoral : l'Armor, pays de la mer, et l'intérieur : l'Argoat, pays des bois. En effet, si le territoire de formation granitique et argileuse présente un relief peu élevé, ces hauteurs coupent le département d'est en ouest par une ligne de partage des eaux entre la Manche et le golfe du Morbihan : les hauteurs du Mené à l'est se prolongeant vers l'ouest par les monts d1Arrée et les montagnes Noires. Les rivières qui coulent vers le nord se terminent souvent par des "rias" où la marée remonte loin dans les terres. Si le pays de l'intérieur est essentiellement agricole et à part quelques industries légères comporte surtout des industries agroalimentaires, le littoral vit de la pêche y compris les armements pour Terre-Neuve ou l'Islande et compte 26 ports. L'aspect de la nature, compartimentée par le relief du département, est d'une extrême variété. La mer toujours changeante offre une côte littorale découpée aux avancées admirables et un chapelet d'îles et d'îlots dont certains forment des réserves naturelles; d'innombrables plages de sable fin se logent dans autant de baies ou de petites criques. Le pays intérieur, moins connu, est tout aussi intéressant par les découvertes qu'il permet et la variété de ses promenades : vallées, bois, étangs alternent avec les landes, le bocage, les chemins creux, constituant un cloisonnement varié que menacent parfois les impératifs du remembrement des terres. Les essences forestières nombreuses et variées, les landes, les vallons touffus, les prairies, les cultures maraîchères donnent au paysage un aspect extrêmement verdoyant.

We must distinguish the eastern Bretagne, hill's country, similar to the belgian Condroz or the low Morvan; and the western part, wilder and more astonishing. Man must also distinguish the inner part of the land built with many hills (I've thought about the Paris-Brest-Paris cycleracers) and the unequal coast, sometimes cut like a hurry. It's not the english Lake District with its appearance of high mountain in low altitude, bit it is worth of visit and pain.

Individual approaches - Approches individuelles

201. Roc Trevezel

Un BIG sans réelles pentes fortes, mais un paysage de "Far West".

One BIG without real steep slope, but in a "Far West" landscape

202.Menez-Hom

Un BIG incontournable, un mont lunaire sur fond de mer .

One BIG which is a must. A kind of moony landscape with the Sea below.

203.Menez-Kerque

Un BIG à pente forte avec indications pour coureurs et large vue au sommet .

One steep BIG , with writings on the road for racers and large landscape.

204.Montagne de Locronan

Un BIG caché où de fortes pentes mènent nulle part .

One hiding BIG where steep slopes lead to nowhere.

205.Col de Toullaëron

Un BIG à pente douce, avec une pancarte de col en breton au sommet .

One BIG with easy slopes and a road-sign for the pass in local language.

206.Ménez-Bré

Un BIG aux multiples accès, dont un mur fou .

One BIG with many sides, included a crazy one.

207.Mûr-de-Bretagne

Un BIG bien connu des coureurs, un mur en ligne droite .

One BIG wellknown for the racers, with a wall on a straight line

208. Bel Air de Moncontour

Un BIG long et varié vers le point culminant des côtes d'Armor .

One long BIG with variety, reaching thehighest point of Côtes d'Armor.

209. Cap Fréhel

Un BIG sans réelles pentes fortes, mais un paysage de côtes déchiquetées .

One BIG without real steep slope, but in a "Hurry Coast " landscape

210. Mont Dol

Un BIG très court et pentu, vers un site de villégiature familiale .

One short and steep BIG reaching a familial site of activities.